ニュース

2024.1.28

能登半島地震被害の支援活動第3弾

2024年1月28日第3弾初日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第3弾レポートです。今回は1/28~1/31の期間です。

昨夜、西東京市主催の社会人講座を終え、東京を出て、朝4時に買い出し拠点の羽咋市に到着。駐車場で仮眠からスタートしました。

買い出し拠点にいった理由はひとつ。第2弾終了後にチームで『お肉が食べたい』のリクエストにどう対応しようか、食べ応えのあるメニューがいいのかもしれない、と思い付いたのが【カツ丼】。

避難所はご高齢の方が多いので、揚げ物はいかがなものか、でもカツ煮にすれば食べやすいし、『地震なんかに負けてたまるか!』への『勝つ』丼だね、と決まりました。

ただ、炊き出しでトンカツをあげるのは油の処理も含めてなかなか難しい。買い出しのスーパーでお願いしてみよう、ということでオーダーしておきました。その代わり、お味噌汁と少し副菜で野菜を入れて、そこに力を注ぐことにしました。

第2弾終了後にも避難所とは毎日連絡を取り合って現地の様子を情報交換していました。『そろそろお弁当は届きましたか?』

と聞くと、『いえ、いまだにひとつも届きません』『朝は支援物資の中から、おひるはアルファ米をお配りしたりして対応しています』と。続けて『ピースさん、お昼は提供できますか?』と。

そんな状況を伺って我々はノーは言いません。ただ、初日は食材調達があるので、時間の制約で難しいかも、とお伝えしました。

結果、到着時間は12時に間に合ったのですが毎日12時にそこにあるものでカップ麺などお昼を食べる習慣に慣れている避難所の方々はお腹がすいて食べてしまったとのこと。

代わりに、3時のおやつとして支援品で届けられた【飲むあんこ】を各お教室にお邪魔して、我々が帰ってきたご報告とお昼に間に合わなかったお詫び、夜はカツ丼、をお伝えしながらお渡ししました。

今回の支援には、鰓呼吸という有名な居酒屋さんや東京で有名な香月ラーメン店の経営をされているグループから強力な助っ人2人が同行してくれています!仕上がったカツ丼の美味しそうなこと!

また、第1弾のあと物資支援をしてくださった方のご紹介で、被災地の犬猫の保護活動をされている『しっぽ村』の3人も炊き出しに加わってくださり、作業はいつになく順調、好調でした!明日からは別の保護団体さんと合流して、活動されるとのこと、被災地の動物たちもどうか穏やかな日々が少しでも取り戻せますように、と願っています。

避難所の小学校の校長先生が偶然日曜日に来校されていたので、HPで学校再開のニュースをみたことや、子どもたちの給食についてお話を伺うと、『アルファ米が給食代わりに配られている』、とのお話で、生徒さん合わせて25名程度、とおっしゃるので、炊き出し予定、お昼は簡単にさつまいもご飯と汁物だけでですが出しましょうか?と問いかけると、『子どもたちも温かい食事は元気が出ます』と喜んでくださいました。

『ピースさんの支援は本当にみんなが楽しみにしていて、何より気持ちが伝わってくるので本当に私たちが元気になります』と私たちチームも『戻りました!』と皆さんにご挨拶していましたが、に対して、とても嬉しいお言葉でした。

今回の支援活動は第5弾まですでにきまっており、長期戦なので講座でもお話しした『自分達にやれること』しかしていないのですがきちんと届ける支援活動を今回も頑張って行います。

夕食時にはいつも多大なご支援をいただいている#株式会社守半海苔店 様よりいただいたお茶うけにぴったりな海苔おこしの支援品をお一人ずつ、お渡ししました。

明日からは給食25人分も加えたお昼ごはんからの提供です。

おやつ:のむあんこx100

夕食メニュー;カツ丼、キャベツと白菜のおかか和え、お麩とネギのお味噌汁

・避難所Ax107食

・避難所Bx35食

合計142食

Jan 28th 2024

Third phase of the Western Earthquake Support. There were many elderly people in the evacuation center, so we were wondering if fried food would be good, but it’s easier to eat if it’s boiled in cutlets. It was decided that this would be the bowl that would “win”. We visited each classroom with [drinking red bean paste] delivered as a 3 o’clock snack, and reported that we had returned, apologized for not being able to make it in time for lunch, and told them that we would have katsudon (katsudon) in the evening.

The principal of the elementary school in the evacuation center happened to be visiting the school on Sunday, so we asked him about seeing the news about school reopening on the website and about school lunches for the children, and he replied, “Alpha rice is being distributed as a substitute for school lunches” ‘

Starting tomorrow, we will be providing lunch for 25 more people.

Snack: Nomuanko x100

Dinner menu: Katsudon, cabbage and Chinese cabbage with rice, miso soup with wheat gluten and green onions

・Evacuation center Ax107 meals

・Evacuation center Bx35 meals

Total 142 meals

2024.1.20

能登半島地震被害の支援活動第二弾最終日

2024年1月20日 土曜日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第二弾最終日レポートです。

今回の支援期間は少し短いですが、第2弾支援最終日となりました。

避難されている方々からも声をかけていただけるようになってくると、立ち話で少しお話しするようにしています。

『毎日夕方ご飯を食べるのが今、唯一の楽しみ』といった嬉しい声も聞かれ私たちも気合いが入ります。

『なにか食べたいメニューはありますか?』と伺ったとき『酢の物』『野菜のおかず』という答えが返ってきました。

野菜はどうにかなるにしても、酢の物か~。うーん。炊き出し現場ではナマモノ(生野菜含めて)は出さない、出せない原則があります。

でも、何とかしたい!乾物ワカメ湯通しでどうにか対応できるんじゃないか、とひねり出したカニカマと混ぜたお酢の物。扱いやすい青菜は定番惣菜ごま和え、白菜の浅漬けは買い出し品でおかずつきの牛丼になりました。

避難者の人数が減ったこともあり、副菜はスタッフひとりでやれるので、牛丼の準備と平行での手順を考えていたところに、援軍到来!

株式会社シューマートより車一杯の支援物資を自ら運んできてくださった社長の霜田様と部下の方2名がそのまま炊き出しのお手伝いもしてくださるとのこと。

避難所に応援できている他府県市職員の方も『今、ヨガ教室開催で被災者のかた対応がないのでなんでもやりますよ』と来てくださって、やったー、じゃ、玉ねぎ剥いてね、調理用の水を給水器からペットボトルにいれてね、次はひたすら切ってね、えのきもあるよ、あー、お肉切らなきゃ、という感じで作業はポンポン進みます。

途中からお借りして投入した『まかないくん』は食材を切ってしまえば強力な火力で一気に炊き上げてくれる調理釜なので完成の時間も見えてきて、第2弾最終日だし、配膳時に各教室に持っていきやすいようにおかずもきれいに詰めようよ、ともうひと手間頑張りました。私たちではなく、お手伝いの皆さんが。このような現場でのお手伝いは見込まずに計画はしますが、毎支援必ずご助力が得られての活動になるのは有り難く、感謝の気持ちでいっぱいになります。

配膳時、プラスのおかずがあることを皆さんとても喜んでくださっているのが伝わりました。

初期活動400人のときはとにかく食べていただく、ことを優先としました。

ここ数年の水害被害では被災範囲が限定的なこともあり、2日ほどで行政支援のお弁当なども届いていましたのでその食事を補うメニューなどの工夫もやれましたが、

今回の広範囲の被災地に多数ある各避難所は避難されているかたの非常食、菓子パンすら3食全員分がなかなか届いていませんし、栄養補助食品、レトルト米、毎日食べたいものではないですよね。

ご高齢の方が多くを占める避難所で私たちに出来る範囲ですが、栄養バランス、塩分など食の質に配慮した炊き出しが出来たことは、今後の活動への1つの学びにもなり、第2弾最終日を終えました。

第3弾支援は1/27~1/31の5日間を予定しています。

ここまでの活動にたくさんのご寄付、物資支援、励ましのメッセージなど、応援してくださっている皆様にも心より感謝申し上げます。

夕食メニュー;牛丼 白菜の浅漬け添え、小松菜とほうれん草のごま和え、ワカメの酢の物、マカロニサラダ、

・避難所Ax100食

・避難所Bx35食

合計135食

協力、認定NPO法人AARジャパン

January 20th Sat 2024 The third day of the Western Earthquake Support phase 2

This is a final report on the final day of the Western Earthquake Support phase 2 which we started in collaboration with AAR Japan. This support period was a little short, but it was the final day of the second round of support. When we start hearing from evacuees, we tried to stand and talk a little. We’re also encouraged by hearing happy people say, “Eating dinner every day is the only thing I look forward to right now.” We asked “Is there anything on the menu you would like to eat?” “Vinegar food” and “Vegetable side dishes” were the answers we received. However, since there is a general rule that raw food (including raw vegetables) cannot be served at soup kitchens we had some discussions. We came up with the idea that something could be done by blanching dried wakame (seaweed) so we made a vinegared dish mixed with crab sticks.

Although this is something we can do in an evacuation center where many elderly people live, the fact that we were able to provide a soup kitchen that takes into account the quality of the food, including nutritional balance and salt content, is a learning experience for future activities. We would like to express our sincere gratitude to everyone who has supported our activities so far, including donations, material support, and messages of encouragement.

Dinner menu: Beef bowl with lightly pickled Chinese cabbage, komatsuna and spinach with sesame dressing, vinegared seaweed, macaroni salad

・Evacuation center Ax100 meals

・Evacuation center Bx35 meals

Total 135 meals

Cooperation with certified NPO AAR Japan.

2024.1.19

能登半島地震被害の支援活動第二弾3日目

2024年1月19日 金曜日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第二弾3日目も無事に終了しました。

今朝は朝イチ買い出しスタート。

買い出しについて少し書きます。

第2弾に入ってから道路の亀裂や段差が急ピッチで修復され状態がかなり良くなってます。その影響もあってか宿泊先近くのスーパーの品揃えも充実してきました。

昨夜、3時間半運転して宿に戻ってからメニュー変更のミーティングをしました。本当は第一弾で好評だったカレーをもう一度やる予定で買い出しも終えていましたが、避難されてるかたとの会話で『今日のお昼にレトルトカレー配られて食べたんです』とのお話があったのです。買い出してある具材の豚肉と持ち込み支援品の野菜で白菜、椎茸がダメになりそうなのでシーフードミックスを加えて八宝菜にしよう、と決定。

どうせなら最終日分まで買い出ししてしまおう、一番入手困難なたんぱく質源をどうするか、近くのスーパーに牛肉がかなりあったから牛丼がやれそうだ、ボリュームアップする具材もリストアップしてミーティングを終了。ここまでやっておくとスーパーでは店頭の在庫との数調整だけですみ、品数が多いので会計に時間がかかっても1時間半、と言う時間の目安がつけられる算段です。何せ移動時間が読めないのでやれるところで時短は必須なのです。

買い出し後、4人分の戦力だった青勝さん、ゆうきくんは東京へ戻りました。

残ったピースメンバー加藤青山矢沢トリオ、あと二回の炊き出しガンバロー!の気概はいつもの渋滞ポイントよりかなり手前から混んでることが判明して消沈。ところが、ドライバー加藤が1本抜け道をトライしてみたところ、これが大成功!で3時間で珠洲市に到着。時間に余裕が出来たので、支援物資受け入れの体育館へご挨拶に伺いました。物資は集まりつつも本当に必要なものは少ないようです。赤ちゃんのオムツ、おしりふきシートは過剰在庫。女性用の生理用品が圧倒的に足りないとのことでした。

さらに、第一弾初日、目指していた避難所への道が開通したとのことから、そこも訪れよう、となり、半島南側から北側へ。

南北のメインの道路はトンネルが崩落、地元のかたしか知らないような道も含めて7本ほどの道が全て通行止めで諦めざるを得なかったエリアです。

距離にして15キロあまりの農道はどうにか車が通れるだけにした山道。その山越えで私たちが目にしたのは、震度7の震源地地区の凄まじい光景でした。

のどかな風景であったであろう三方に見える小高い丘は全て崖崩れで山肌しか見えず、崩れた木々に押し潰されたり地震で倒壊した家屋。

嫌な言い方ですが、そのような家屋を見慣れてきていた私たちすら、改めて衝撃を受けました。

目的地避難所は150名弱の避難者がいます。幸い食事の支援は届いているとのことで、支援品のブルーシートをお渡しして炊き出し拠点に戻りました。

まだなにも変わってない現実。

家を失ったり、在宅避難ができても水はなかなか通らず、復興という言葉が空回りに思えてしまう不安。

私たちは温かい食事で本当に少しでも被災された方々に寄り添える支援を、との思いで毎日炊き出しをしています。決まった時間にごはんが食べられることが楽しみ、と声掛けもいただきます。その少しの楽しみを少しずつ少しずつ積み上げて『希望』へとつながるお手伝いになりますように、とさらに思いを強くした日でした。

夕食メニュー;八宝菜ごはん

・避難所Ax100食

・避難所Bx35食

合計135食

協力、認定NPO法人AARジャパン

Jan 19th 2024

The third day of the Western Earthquake Support phase 2, has ended successfully. This morning we started shopping. Since entering the second phase, cracks and bumps in the road have been repaired at a rapid pace, and the condition has improved considerably. Perhaps as a result of this, the supermarkets near our accommodations have expanded their selection. Last night, after driving for three and a half hours and returning to the hotel, we had a meeting to change the menu. Actually, we had already finished shopping because we were planning to make the curry that was popular in the first batch again, but in a conversation with a person who was evacuated, I heard someone say, “I was given a retort curry for lunch today, and I ate it” The Chinese cabbage and shiitake mushrooms looked like they would be spoiled with the pork ingredients we had bought and the vegetables, so we decided to add a seafood mix to make Happo-choy.

What to do with the protein source that was the most difficult to obtain. Since there was a lot of beef at the nearby supermarket, it looks like we can make gyudon. Our spirit were lost when it turned out that it was already crowded well before the usual traffic jam point. However, driver Kato tried one loophole and it was a huge success! Arrived at Suzu City in 3 hours. Since I had some free time, we went to the gymnasium where relief supplies were being stored. Although supplies have been gathered, there seems to be little that is truly needed. Baby diapers and wipes are in excess stock. There was an overwhelming shortage of sanitary products for women. Furthermore, on the first day of the first wave, we heard that the road to the evacuation center we were aiming for had opened, so we decided to visit there as well, so we headed from the south side of the peninsula to the north side. The tunnel on the main north-south road has collapsed, and about seven roads, including one that only locals know about, are all closed and we had no choice but to give up.

The farm road, which is about 15 kilometers long, is a mountain road that has been made just for cars. What we saw after crossing the mountain was a terrifying sight of the epicenter of the earthquake, which had a magnitude of 7. The small hills visible on three sides, which would have been a tranquil landscape, have all collapsed and only the mountain surface can be seen, and houses have been crushed by fallen trees or destroyed by earthquakes. It may sound unpleasant to say, but even those of us who had become accustomed to seeing such houses were shocked once again. There are about 150 evacuees at the destination evacuation center. Fortunately, we were told that food assistance had arrived, so we handed over the blue sheets of relief supplies and returned to the soup kitchen base.

The reality is that nothing has changed yet. Even if you lose your home or are able to evacuate at home, there is no running water, and you are worried that the word “recovery” will seem like a waste of time. We run a soup kitchen every day with the hope of providing some support to those affected by the disaster by providing hot meals. We also receive comments from customers saying that they are looking forward to being able to eat at a fixed time.

2024.1.18

能登半島地震被害の支援活動第二陣2日目

2024年1月18日 木曜日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第二陣2日目、終了。

本日、遅れて参加となったスタッフが金沢行きの始発新幹線で石川入りしたのですが、移動のレンタカーを #トヨタモビリティ東京 様が支援提供してくださいました。支援活動等で今、北陸にあるレンタカー、スノータイヤのものはほぼ出払ってしまっている中で、最後の一台を押さえていただき、お陰で現場入りが叶いました。さすが日本を代表する企業、ネットワークの規模の大きさも情報の早さも、成し遂げるスピードと熱量に大きな後押しをしていただいたことに感謝しかありません!支援活動第3弾からのハイエースも提供してくださるとのこと、レンタルする車両費用は長期支援活動となるとかなりの出費ですので、これは非常にありがたいです。

また、第一弾の投稿を見て雨雪で段ボールがダメになりやすくて困っている話を読んだ友人よりこんなのはどうでしょう、と折り畳みコンテナを10個寄贈していただきました。早速食品や買いおきの器などに大活躍のアイテムとなりました。

お昼は趣向を変えて、白玉ぜんざいです。株式会社東洋食品さまからピース食堂へぜんざいをいただいていたのですが、避難所全員分あり、こちらで提供となりました。避難所も、第一弾ではなかったお菓子の支援品なども増えてはいましたが、ぜんざいは我々の予想以上に大好評でした。

夕食の提供は、二次避難、在宅避難への切り替えで人数が変動するなか、持ち運び安いお弁当タイプの形にしました。

メニューをチキン照り焼き風、と決めてからの買い出しで、なかなかもも肉が数揃わず、手羽元を見つけたスタッフ一同、『これはいける!』と数を揃えました。もも肉は作る数から逆算してカット、低温でじっくり下味と火入れ。その間にこだわりの照り焼きソース作り。ポイントは照りと味のコクに水飴とざらめを使うこと。

こちらも煮詰めてとろみをつけてこれぞ照り焼き味、の完成です。

チキンを煮たスープが勿体ないので、カフェ経営経験を持つ青山勝彦さんより、『しょうがを足してスープにしませんか?』と機転の利いたアイデアもでて、スープつきの食事になりました。

盛り付けには避難している子供たちから『手伝いたい!』とのお申し出もあり、丁寧に手指消毒を済ませたリトルシェフたちに囲まれての盛り付け作業。子供たち、100食全てやりきりました。

盛り付けていると提供時間になるため、子供たちは自分のご飯を食べるのが遅くなってしまいます。お手伝いの後の食事は『特別に美味しい』との感想です!お手伝い、ありがとうございました。

昼食メニュー;ぜんざい100食

夕食メニュー;チキン照り焼き風コーン添え、マカロニサラダ、ご飯、チキンスープ

・避難所Ax100食

・避難所Bx35食

合計135食

Jan. 18th 2024

The second day of the Western Earthquake support phase 2, has ended. Today, the staff who joined us late arrived in Ishikawa on the first Shinkansen bound for Kanazawa, and #ToyotaMobilityTokyo provided us with a rental car for transportation. Currently, most of the rental cars and snow tires in Hokuriku have been sold out due to support activities, but thanks to your help, we were able to get to the site. As expected from a representative company in Japan, the size of its network and the speed of its information, I can only express my gratitude for the great support it has given me in terms of the speed and passion with which we accomplished our work! They have also provided us with the Hiace from the third round of support activities, and we are very grateful for this, as the cost of renting a vehicle is quite an expense when it comes to long-term support activities.

Also, after seeing the first post, a friend of mine read about the problem of cardboard being easily ruined by rain and snow, and asked if we could try something like this, so he donated 10 folding containers. It quickly became a very popular item for food and other utensils. For lunch, we decided to change things up and have Shiratama Zenzai (mochi). Peace Shokudo had received Zenzai from Toyo Foods Co., Ltd., but there was enough for everyone at the evacuation center, so we provided it to them. Although the evacuation center received an increase in aid items such as sweets that were not part of the first wave, the zenzai was more popular than we expected. As the number of people fluctuating due to the switch to secondary evacuation and home evacuation, we decided to provide dinner in the form of an easy-to-carry lunch box.

After deciding on chicken teriyaki style for the menu, we couldn’t find enough thighs to go shopping, so when we found some chicken wings, all the staff members said, “This is great!” and arranged the numbers. Cut the thigh meat by counting backwards from the number of pieces you want to make, then season and cook at a low temperature. In the meantime, we made the special teriyaki sauce. The key is to use starch syrup and zaramame to add shine and richness to the flavor. Since boiled chicken soup is a waste, Katsuhiko Aoyama, who has experience running a cafe, asked me, “Why not add ginger to the soup?” We came up with a clever idea and ended up having a meal with soup. On the platter, evacuee children said, “I want to help!” and we were surrounded by little chefs who carefully disinfected their hands as I worked on plating the food. The children completed all 100 meals. If the food is plated, it will be time for the food to be served, so the children will be late in eating their own meals. Thank you all for your help.

2024.1.17

能登半島地震被害の支援活動第二陣

2024年1月17日 水曜日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第二陣初目終了しました。

東京を前日の9時に出発、関越道、上信越b道、能越道を通り、珠洲市の避難所に着いたのが朝の7時15分、4人で交代しながらのロングドライブでした。

今回のメンバーは、加藤、青山のレギュラーメンバーに加えてピース食堂でお手伝いいただいてる青山勝彦さん、そしてピースプロジェクトと熊本地震でボランティアとして出会い、数年の歳月を経た後、イングラムメンバーになってくれた内野友稀さんです(矢沢は少し遅れての参加者となります)。

着いた時の気温はマイナス6度!!

吐く息が真っ白な中で作業開始、それぞれがしっかり防寒着着込んでましたが、驚くほどの寒さでした。

朝から炊き出し準備をしていると、「えっ、今日から再開ですか?、何時に来ればいいんですか?」、「今日は何が食べられるの?」とか、「いない間ずっとカップ麺だったから嬉しい」と言った声をかけてもらえます。

『ここには私たちの居場所がある!!』

と実感しました。

さて、本日はランチは暖かい『きつねうどん』、夜は『豚汁とご飯』でした。

調理にはは避難されている中から選抜された『美女軍団』が今回もお手伝いいただきました。

2次避難が始まって避難所に避難している人数は減りましたが、近隣に在宅避難している人が食事のニーズや家を補修する為のブルーシートのニーズを受けていたので、買えるだけの物資を積んで届けました。

うどん提供時にはいつものように行列が出来て、楽しみにしていただいてる事がよく伝わってきます。

「やっぱり温かいもの食べられると元気になるよ」とか「ピースさんのご飯はいつも美味しいよ」と言ってもらえると、どんな忙しくても、眠くても“やりがい”を感じます。

本日の活動、一名が火傷してしまいましたが、無事終える事出来ました。

皆さまのご協力に感謝申し上げます。

昼食メニュー;きつねうどん100食

夕食メニュー;豚汁、ご飯

・避難所Ax100食

・避難所Bx30食

合計130食

提供物資:ブルーシート(厚手)20枚、下着200着、除菌シート1000箱、インスタントご飯100食

協力、認定NPO法人AARジャパン

Jan. 17th Wed.

The first phase of the Western Earthquake support, which was started jointly with AAR Japan has ended.

We left Tokyo at 9 A.M. the day before, passed the Kanetsu, Joshinetsu and Notes Expressway and arrived safely at the evacuation center in Suzu City at 7:15 A.M. It was a long drive with four of us taking turns.

In addition to Kato and Aoyama’s regular members, the members this time were Katsuhiko Aoyama, who helps out at Peace Shokudo, and who met as a volunteer at the Peace Project and Kumamoto Earthquake, and after several years, became an Ingram member. This is Yuki Uchino (Yazawa will be joining us a little later).

The temperature was -6 degrees when we arrived! ! When I was preparing the soup kitchen in the morning, I often heard questions like, “Oh, are you restarting today?”, “What time should I come?”, “What can I eat today?”, and “I’m happy because I had cup noodles the whole time you were gone” Today we had warm “kitsune udon” for lunch, and “pork soup and rice” for dinner.

Although the number of people evacuating to evacuation centers has decreased since the second evacuation period began, there were people in the neighborhood who were evacuated to their homes who needed food and blue sheets to repair their homes, so they could buy them. We loaded and delivered the necessary supplies. As usual, when udon noodles are served, there was a line forming, which clearly shows that people are looking forward to the service. When we hear someone say, “I feel better when I eat something warm,” or “Peace’s food is always delicious,” no matter how busy or sleepy I am, we feel rewarded.

Thank you all for your support.